Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: be valid
...credit claims; The agreement for the mobilisation of the credit claim as collateral also needs to
be valid
between the parties (transferor and transferee) under national law.

...należności kredytowych: umowa o przekazanie należności kredytowej na zabezpieczenie musi
być
także
ważna
pomiędzy stronami (cedentem i cesjonariuszem) zgodnie z prawem krajowym.
Validity of the agreement for the mobilisation of credit claims; The agreement for the mobilisation of the credit claim as collateral also needs to
be valid
between the parties (transferor and transferee) under national law.

Ważność umowy o przekazanie należności kredytowych: umowa o przekazanie należności kredytowej na zabezpieczenie musi
być
także
ważna
pomiędzy stronami (cedentem i cesjonariuszem) zgodnie z prawem krajowym.

Import licences should therefore
be valid
between 1 October and 30 September.

Pozwolenia na przywóz powinny zatem
być ważne
między dniem 1 października a dniem 30 września.
Import licences should therefore
be valid
between 1 October and 30 September.

Pozwolenia na przywóz powinny zatem
być ważne
między dniem 1 października a dniem 30 września.

For a test to
be valid
, the correction factor αa must be such that 0,93 ≤ αa ≤ 1,07.

Aby badanie było
ważne
, współczynnik korekcji α a musi mieścić się w przedziale 0,93 ≤ αa ≤ 1,07.
For a test to
be valid
, the correction factor αa must be such that 0,93 ≤ αa ≤ 1,07.

Aby badanie było
ważne
, współczynnik korekcji α a musi mieścić się w przedziale 0,93 ≤ αa ≤ 1,07.

For a test to
be valid
, the correction factor αa must be such that 0,93 ≤ αa ≤ 1,07

Aby badanie było
ważne
, czynnik korygujący αa musi mieścić się w granicach 0,93 ≤ αa ≤ 1,07
For a test to
be valid
, the correction factor αa must be such that 0,93 ≤ αa ≤ 1,07

Aby badanie było
ważne
, czynnik korygujący αa musi mieścić się w granicach 0,93 ≤ αa ≤ 1,07

For a test to
be valid
, the correction factors αa must be such that

Aby badanie
było ważne
, współczynnik korekcji αa musi być następujący:
For a test to
be valid
, the correction factors αa must be such that

Aby badanie
było ważne
, współczynnik korekcji αa musi być następujący:

For a test to
be valid
, the correction factor αd must be such that 0,9 ≤ αd ≤ 1,1.

Aby badanie było
ważne
, czynnik korygujący αd musi mieścić się w granicach 0,9 ≤ αd ≤ 1,1
For a test to
be valid
, the correction factor αd must be such that 0,9 ≤ αd ≤ 1,1.

Aby badanie było
ważne
, czynnik korygujący αd musi mieścić się w granicach 0,9 ≤ αd ≤ 1,1

For a test to
be valid
, the correction factor αd must be such that 0,9 ≤ αd ≤ 1,1.

Aby badanie było
ważne
, współczynnik korekcji αd musi mieścić się w przedziale 0,9 ≤ αd ≤ 1,1.
For a test to
be valid
, the correction factor αd must be such that 0,9 ≤ αd ≤ 1,1.

Aby badanie było
ważne
, współczynnik korekcji αd musi mieścić się w przedziale 0,9 ≤ αd ≤ 1,1.

For a test to
be valid
, the correction factor must be such that

Aby badanie
było ważne
, współczynnik korekcji musi być następujący:
For a test to
be valid
, the correction factor must be such that

Aby badanie
było ważne
, współczynnik korekcji musi być następujący:

For the test to
be valid
the following conditions apply:

Aby badanie
było ważne, obowiązują
następujące warunki:
For the test to
be valid
the following conditions apply:

Aby badanie
było ważne, obowiązują
następujące warunki:

For the test to
be valid
the following conditions apply:

Aby badanie
był ważne
, stosuje się następujące warunki:
For the test to
be valid
the following conditions apply:

Aby badanie
był ważne
, stosuje się następujące warunki:

For a test to
be valid
, the following conditions apply:

Aby badanie było
ważne
, mają zastosowanie następujące warunki:
For a test to
be valid
, the following conditions apply:

Aby badanie było
ważne
, mają zastosowanie następujące warunki:

For a test to
be valid
, the following performance criteria should be met in the control(s):

Aby badanie
było ważne
, powinny
być
spełnione następujące kryteria wykonania doświadczeń kontrolnych:
For a test to
be valid
, the following performance criteria should be met in the control(s):

Aby badanie
było ważne
, powinny
być
spełnione następujące kryteria wykonania doświadczeń kontrolnych:

For the test to
be valid
, the following performance criteria should be met:

Aby badanie było
ważne muszą być
spełnione następujące kryteria wykonania:
For the test to
be valid
, the following performance criteria should be met:

Aby badanie było
ważne muszą być
spełnione następujące kryteria wykonania:

For a test to
be valid
, the following performance criteria apply:

Przy
uznawaniu ważności
badania stosuje się następujące kryteria:
For a test to
be valid
, the following performance criteria apply:

Przy
uznawaniu ważności
badania stosuje się następujące kryteria:

For a test to
be valid
the following criteria should be fulfilled for both controls and treatments:

Aby badanie było
ważne
, grupy kontrolne oraz grupy poddane działaniu substancji muszą spełnić następujące kryteria:
For a test to
be valid
the following criteria should be fulfilled for both controls and treatments:

Aby badanie było
ważne
, grupy kontrolne oraz grupy poddane działaniu substancji muszą spełnić następujące kryteria:

For the test to
be valid
, the doubling time of frond number in the control must be less than 2,5 days (60 h), corresponding to approximately a seven-fold increase in seven days and an average...

Aby badanie było
ważne
, czas podwojenia liczby liści w próbie kontrolnej musi być mniejszy niż 2,5 dnia (60 godz.), co odpowiada w przybliżeniu siedmiokrotnemu wzrostowi w ciągu siedmiu dni oraz...
For the test to
be valid
, the doubling time of frond number in the control must be less than 2,5 days (60 h), corresponding to approximately a seven-fold increase in seven days and an average specific growth rate of 0,275 d–1.

Aby badanie było
ważne
, czas podwojenia liczby liści w próbie kontrolnej musi być mniejszy niż 2,5 dnia (60 godz.), co odpowiada w przybliżeniu siedmiokrotnemu wzrostowi w ciągu siedmiu dni oraz średniej właściwej szybkości wzrostu wynoszącej 0,275 d–1.

For the test to
be valid
the meter should remain in place until all Off, Sleep, and Idle power data is recorded.

Aby test
był
przeprowadzony
prawidłowo
, miernik powinien pozostać podłączony do momentu zarejestrowania wszystkich wartości mocy dla trybu wyłączenia, uśpienia i bezczynności.
For the test to
be valid
the meter should remain in place until all Off, Sleep, and Idle power data is recorded.

Aby test
był
przeprowadzony
prawidłowo
, miernik powinien pozostać podłączony do momentu zarejestrowania wszystkich wartości mocy dla trybu wyłączenia, uśpienia i bezczynności.

To
be valid
the plan of remedial measures presented by the manufacturer must be approved by the type-approval authority.

Dla swojej
ważności
plan środków zaradczych przedstawiony przez producenta wymaga zatwierdzenia przez urząd homologacji.
To
be valid
the plan of remedial measures presented by the manufacturer must be approved by the type-approval authority.

Dla swojej
ważności
plan środków zaradczych przedstawiony przez producenta wymaga zatwierdzenia przez urząd homologacji.

For results to be considered to
be valid
, the coefficient of variation as determined by the standard deviation divided by the average result, expressed as a percentage, shall be within 3 per cent.

Wyniki uznaje się za
ważne
, jeżeli współczynnik zmienności, obliczony jako odchylenie standardowe podzielone przez średni wynik, wyrażony w procentach, jest mniejszy lub równy 3 %.
For results to be considered to
be valid
, the coefficient of variation as determined by the standard deviation divided by the average result, expressed as a percentage, shall be within 3 per cent.

Wyniki uznaje się za
ważne
, jeżeli współczynnik zmienności, obliczony jako odchylenie standardowe podzielone przez średni wynik, wyrażony w procentach, jest mniejszy lub równy 3 %.

For results to be considered to
be valid
, the coefficient of variation as determined by the standard deviation divided by the average result, expressed as a percentage, shall be within 3 per cent.

Wyniki uznaje się za
ważne
, jeżeli współczynnik zmienności, obliczony jako odchylenie standardowe podzielone przez średni wynik, wyrażony w procentach, jest mniejszy lub równy 3 %.
For results to be considered to
be valid
, the coefficient of variation as determined by the standard deviation divided by the average result, expressed as a percentage, shall be within 3 per cent.

Wyniki uznaje się za
ważne
, jeżeli współczynnik zmienności, obliczony jako odchylenie standardowe podzielone przez średni wynik, wyrażony w procentach, jest mniejszy lub równy 3 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich